Перевод школ Латвии только на латышский язык грозит упреками со стороны Европы

Без рубрики

Если ввести в школах национальных меньшинств обязательное обучение на латышском языке сразу с первого класса, то Латвии грозят упреки со стороны европейских правозащитных организаций, заявил

Если ввести в школах национальных меньшинств обязательное обучение на латышском языке сразу с первого класса, то Латвии грозят упреки со стороны европейских правозащитных организаций, заявил после встречи с президентом Валдисом Затлерсом глава президентской Комиссии по государственному языку Андрей Вейсберг.

Об инициативе Национального объединения по изменению статьи 112 Конституции с целью перевода школ нацменьшинств с 1 сентября 2012 года полностью на латышский язык обучения они с Затлерсом поговорили мимоходом. В итоге пришли к выводу, что детям нацменьшинств надо дать возможность осваивать латышский язык уже в начальной школе, чтобы им было легче интегрироваться в латвийское общество, но шире не стали обсуждать предложение о переводе всего учебного процесса полностью на госязык.

Президентская комиссия по госязыку только обсудила эту инициативу и, хотя голосование по этому вопросу так и не состоялось, нашла как плюсы, так и минусы. Благом стало бы лучшее знание государственного языка, а также общая и более дешевая система обучения госязыку. В свою очередь недостатком является то, что представители нацменьшинств, выступая за право своих детей на обучение на родном языке, могут обратиться в европейские правозащитные организации и тогда можно ждать суровых жалоб на Латвию. Кроме того, национальным меньшинствам было дано обещание, что система образования не будет изменена. Наконец, сложно было бы организовать учебный процесс на латышском языке не только для русских, но и для других нацменьшинств. «Нужно принять во внимание права нацменьшинств учиться на своем языке», — добавил Вейсберг.

Он указал — существующая система обучения госязыку показывает хорошие и поступательные результаты, поэтому возникает вопрос — следует ли что-то менять. Однако в любом случае такие инициативы, как та, с которой выступило VL/ДННЛ, следует приветствовать.

Президентская комиссия по госязыку предлагает, проводить экзамены исключительно на том языке, на котором школьникам преподается предмет. То есть, если обучение проходит на латышском языке, то Языковая комиссия предлагает отменить практику ведения экзаменов на русском языке. Сейчас каждый школьник вправе сам решать, на каком языке сдавать экзамен. Однако практика показывает, что если русский ученик учил предмет на латышском языке, а сдает экзамен по нему на русском, то выясняется, что он не знает специфических терминов на своем родном языке и поэтому не способен в полной мере продемонстрировать свои знания.

Комиссия также рекомендует школьным управам установить причины, по которым в школах с русским языком обучения результаты сдачи экзаменов так сильно отличаются. Комиссия допускает, что в Латвии есть слабые школы. Однако по ее мнению, организация обучения в школах нацменьшинств и уровень знания государственного языка недостаточно контролируются, подчеркнул Вейсберг.

В свою очередь пресс-секретарь президента Илзе Расса сказала журналистам, что он предлагает продолжить дискуссию о
12d4
том, чтобы предоставить детям нацменьшинств возможность овладевать латышским языком начиная с семи лет, чтобы у них было больше времени на его освоение и чтобы они могли легче включиться в латвийское общество и подготовиться к учебе на госязыке. Своего мнения об инициативе VL/ДННЛ не выразил.

VL/ДННЛ пытается собрать подписи, необходимые для того, чтобы инициировать проведение референдума по вопросу о переводе с 1 сентября 2012 года всех школ только на латышский язык обучения.